23 февраля 2010 г.

The Cat Who Lived a Million Times: На Русском, Такие Дела

Я сделал это. 
Дописал перевод этого эпика, этой грустной сказки для детей. Напомню, что написана она Йоко Сано (佐野洋子) и называется "Кот, который жил миллион раз" (100万回生きたねこ). Была написана в далёком 1977, потом была частично использована в последнем эпизоде Ковбоя Бибопа, чем и снискала себе популярность тысяч фанатов. Сказка по-своему трогательна, меня она задела. Потому и взялся за перевод.
Читать целиком...

Ярлыки: , , , , ,

29 октября 2009 г.

The cat who lived a million times (перевод, part 2)


Продолжение моей поделки , т.е. перевода повести 『The cat who lived a million times』 на русский, не-промтовская версия. Читайте, ругайте, хвалите, комментируйте.

Однажды, Кот принадлежал грабителю и вору
И это ремесло он ненавидел больше всех.
Вор брал его на дело ночью, и только в те дома
Где псы были на привязи, и мирно спали.
Пока те лаяли на бедного кота, вор делал своё дело
Случилось так, что цепь не выдержала,
И кот не убежал.
Вор шёл по тёмным улицам, и плакал,
и дома во дворе похоронил его.
Однажды, Кот жил в доме с бабушкой одной,
И бабушку ужасно не любил.
Она сидела день и ночь у своего окна,
И Кот спал на коленях.
Шло время, Кот был стар, и умер у неё в руках.
Старушка не могла остановиться, и горько плакала.

Читать целиком...

Ярлыки: , , ,

Заметки Белого Тигра

23 февраля 2010 г.

The Cat Who Lived a Million Times: На Русском, Такие Дела

Я сделал это. 
Дописал перевод этого эпика, этой грустной сказки для детей. Напомню, что написана она Йоко Сано (佐野洋子) и называется "Кот, который жил миллион раз" (100万回生きたねこ). Была написана в далёком 1977, потом была частично использована в последнем эпизоде Ковбоя Бибопа, чем и снискала себе популярность тысяч фанатов. Сказка по-своему трогательна, меня она задела. Потому и взялся за перевод.
Читать целиком...

Ярлыки: , , , , ,

29 октября 2009 г.

The cat who lived a million times (перевод, part 2)


Продолжение моей поделки , т.е. перевода повести 『The cat who lived a million times』 на русский, не-промтовская версия. Читайте, ругайте, хвалите, комментируйте.

Однажды, Кот принадлежал грабителю и вору
И это ремесло он ненавидел больше всех.
Вор брал его на дело ночью, и только в те дома
Где псы были на привязи, и мирно спали.
Пока те лаяли на бедного кота, вор делал своё дело
Случилось так, что цепь не выдержала,
И кот не убежал.
Вор шёл по тёмным улицам, и плакал,
и дома во дворе похоронил его.
Однажды, Кот жил в доме с бабушкой одной,
И бабушку ужасно не любил.
Она сидела день и ночь у своего окна,
И Кот спал на коленях.
Шло время, Кот был стар, и умер у неё в руках.
Старушка не могла остановиться, и горько плакала.

Читать целиком...

Ярлыки: , , ,

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://blog.wtigga.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service