Лапша Бян
Увидел в сети такой забавный иероглиф. Читается как [biáng], хоть такого слога в путунхуа и не существует (поэтому не пытайтесь набрать в google pinyin и microsoft ime). Иероглиф просто адский, состоит из 57 черт, графемы в традиционном написании. Означает он "лапшу бян бян", что готовят в провинции Шаньси. С кучей красного перца, "для суровых зим провинции Шаньси" © Википедия. На той же википедии есть специальный стишок, чтобы запомнить этот большой и сложный иероглиф. Осмелился его переложить на наш великий и могучий, для запоминания. Не претендую на литературную красоту (куда мне до Алексеева). Ниже - оригинал и мой вариант.
Исходник:
一点上了天
黄河两道弯
八字大张口
言字往进走
你一扭 我一扭
你一长 我一长
当中加个马大王
心字底
月字旁
留个钓搭挂麻糖
坐着车车逛咸阳
Моё:
Сверху точка,
Река в два потока.
"Восьмёрка" рот открыла,
"Речь" вошла.
Слева нитка,
Справа нитка.
Ты растёшь,
И я расту.
В центре - толстая кобыла
(запах чую за версту).
Снизу сердце,
луна всходит.
Рядом крюк,
Зачем? Кто знает?
У китайцев спроси.
И всё это бодро
Мчитсяв город Сяньян,
что в Шанси.
see also: http://www.papahuhu.com/tshirts/bian.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Biang
Исходник:
一点上了天
黄河两道弯
八字大张口
言字往进走
你一扭 我一扭
你一长 我一长
当中加个马大王
心字底
月字旁
留个钓搭挂麻糖
坐着车车逛咸阳
Моё:
Сверху точка,
Река в два потока.
"Восьмёрка" рот открыла,
"Речь" вошла.
Слева нитка,
Справа нитка.
Ты растёшь,
И я расту.
В центре - толстая кобыла
(запах чую за версту).
Снизу сердце,
луна всходит.
Рядом крюк,
Зачем? Кто знает?
У китайцев спроси.
И всё это бодро
Мчитсяв город Сяньян,
что в Шанси.
see also: http://www.papahuhu.com/tshirts/bian.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Biang
Ярлыки: иероглифы, лапша бян, отсебятина стихи, перевод
Комментарии: 0:
Отправить комментарий
Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]
<< Главная страница