The cat who lived a million times - перевод
Есть одна красивая и грустная история про Кота. Моё на русском - вот:
"Был Кот, что мог прожить милллионы лет.
Он прожил сотни жизней, и сотни потерял.
Большой, пушистый, полосатый Кот
Жил у людей не раз; и плакали, прощаясь с ним.
А тот не плакал. Никогда.
Однажды Кот жил при дворе, и ненавидел короля.
Король же воевал отважно, и брал Кота с собой.
Случилось так, что чужеземная стрела пробила клетку,
И встретила Кота.
Король не мог стерпеть печаль, покинул поле,
И в сквере у дворца похоронил его.
...
Однажды Кот жил в лодке, и ненавидел море.
Моряк же плавал по морям, и брал Кота с собой.
Случилось так, что кот подпрыгнул в лодке,
И вывалился за борт.
Моряк искал Кота, и горько плакал,
И в землях за семью морями похоронил его."
... (Yoko Sano, "The cat who lived a million times". Попытка бездарного перевода - WTiggA, иллюстрация - его же.)
"Был Кот, что мог прожить милллионы лет.
Он прожил сотни жизней, и сотни потерял.
Большой, пушистый, полосатый Кот
Жил у людей не раз; и плакали, прощаясь с ним.
А тот не плакал. Никогда.
Однажды Кот жил при дворе, и ненавидел короля.
Король же воевал отважно, и брал Кота с собой.
Случилось так, что чужеземная стрела пробила клетку,
И встретила Кота.
Король не мог стерпеть печаль, покинул поле,
И в сквере у дворца похоронил его.
...
Однажды Кот жил в лодке, и ненавидел море.
Моряк же плавал по морям, и брал Кота с собой.
Случилось так, что кот подпрыгнул в лодке,
И вывалился за борт.
Моряк искал Кота, и горько плакал,
И в землях за семью морями похоронил его."
... (Yoko Sano, "The cat who lived a million times". Попытка бездарного перевода - WTiggA, иллюстрация - его же.)
Комментарии: 0:
Отправить комментарий
Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]
<< Главная страница